• 您当前的位置:首页 > 社会资讯 > 文化教育 > “从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”将开展
  • “从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”将开展

    时间:2017-05-01  来源:人民网  作者:

    人民网北京4月7日电 (记者黄维)“从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”展览即将于4月21日在国家图书馆展出。大英图书馆藏品将首次来到中国,英国最具标志性的作家莎士比亚、拜伦、夏洛蒂・勃朗特、查尔斯・狄更斯、柯南・道尔等的手稿原件以及重要印刷品将与中国读者见面。中国国家图书馆将配合展出馆藏经典中文译本,多方位展示英国经典文学在中国的传播流布与广泛影响,彰显中英两国文化交流互鉴的恒久魅力和深远的现实意义。

    本次展览将中国国家图书馆藏明代戏曲家、文学家汤显祖作品《牡丹亭》的早期版本与莎士比亚的戏剧作品《罗密欧与朱丽叶》对比展出,让参观者一览东西方两位戏剧大师的创作精华。在16世纪,中英虽相隔万里,文化背景各不相同,但汤显祖和莎士比亚都不约而同的开展了戏剧的创作和创新,在思想上呈现出跨时空的共性――对自由的赞颂以及对人性解放的不懈追求。2016年,中国国家图书馆还专门举办了国图公开课“不朽的巨匠――纪念汤显祖、莎士比亚、塞万提斯逝世400年”特别活动,纪念三位文学巨匠在人类文学发展史上的贡献,感怀其人其作对世界文坛产生的深远影响。本次展览还特别展出了著名翻译家朱生豪有关莎士比亚作品的翻译手稿,朱生豪是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的翻译家之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。

    展览将联袂展出中国国家图书馆收藏的相关英国文学作品中文译本、改编本等。除了原著本身的魅力,翻译作品经翻译家的妙笔,赋予了其更适合中国读者的鲜活生命力,这些优秀翻译作品将与英国原著手稿交相辉映,让读者一饱眼福。

    中国国家图书馆和大英图书馆作为世界上具有广泛影响的图书馆,都拥有极为丰富且十分珍贵的馆藏资源,多年来一直保持着良好的交流与合作。2016年12月,中国国家图书馆馆长韩永进先生和大英图书馆执行馆长罗伊?基廷先生在上海参加“中英高级别人文交流机制”时签署了举办本次展览的协议,本次展览举办必将进一步推动中央文化交流发展。

    关键词:
    [phomead]6[/phomead
    最近更新
    推荐资讯